一 阿爸,我們來頌讚祢,我們謙卑敬拜祢;
我們現今得認識祢,真是我們的福氣。
我們得著這樣權柄,是因耶穌的尊名;
祢靈也和我們的靈,證明我們有生命。
二 世界還未起首時候,祢就在基督裏頭,
揀選我們作祢兒子,好來成就祢美旨。
哦,父,祢是何等慈愛,竟使我們蒙恩待!
好叫我們這些罪人, 得與祢性情有分!
三 我們天性在亞當裏,真是敗壞無可比;
但是祢的永遠旨意, 豫定我們歸於祢。
靠著救主我們得贖, 因重生稱祢為父;
救主、天父、教會合一, 哦,這恩典何希奇!
四 因此,境遇雖然轉遷,雖有患難和試煉;
祢的慈愛總是不變, 要領我們直到天。
不久,祢所贖的兒女, 要在寶座前相聚,
述說他們得救故事,並向祢讚美不置。
1. Abba, Father! We adore Thee,
Humbly now our homage pay;
'Tis Thy children's bliss to know Thee,
None but children "Abba" say.
This high honor we inherit,
Thy free gift through Jesus' blood;
God the Spirit, with our spirit,
witnesseth we're sons of God.
2. Thine own purpose gave us being,
When in Christ, in that vast plan,
Thou in Christ didst choose Thy people
E'en before the world began.
Oh, what love Thou, Father, bore us!
Oh, how precious in Thy sight!
When to Thine own Son Thou gav'st us,
To Thy Son, Thy soul's delight.
3. Though our nature's fall in Adam
Shut us wholly out from God,
Thine eternal counsel brought us
Nearer still, through Jesus' blood;
For in Him we found redemption,
Grace and glory in Thy son;
O the height and depth of mercy!
Christ and His redeemed are one.
4. Hence, through all the changing seasons,
Trouble, sickness, sorrow, woe,
Nothing changeth Thine affections,
Love divine shall bring us through;
Soon shall all Thy blood-bought children
Round the throne their anthems raise,
And, in songs of rich salvation,
Shout to Thine eternal praise.