一 早晨我們播種,晌午我們播種,
傍晚我們播種,播出神慈愛;
等候成熟日子,等候收割點鐘,
我們喜樂滿懷,禾捆帶回來。
(副)禾捆帶回來,禾捆帶回來,
我們喜樂滿懷,禾捆帶回來;
禾捆帶回來,禾捆帶回來,
我們喜樂滿懷,禾捆帶回來。
二 炎日我們播種,陰天我們播種,
不怕朔風怒號,不怕烏雲蓋;
不久莊稼成熟,不久一切完工,
我們喜樂滿懷,禾捆帶回來。
三 起來,前去播種,為主流淚播種,
雖然時遭損失,雖然當忍耐;
哭泣就會過去,歡迎就在路終,
我們喜樂滿懷,禾捆帶回來。
1. Sowing in the morning, sowing seeds of kindness,
Sowing in noontide and the dewy eve;
Waiting for the harvest, and the time of reaping,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
Refrain
Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves;
Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
2. Sowing in the sunshine, sowing in the shadows,
Fearing neither clouds nor winter's chilling breeze;
By and by, the harvest and the labor ended,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.
3. Going forth with weeping, sowing for the Master,
Tho' the loss sustained our spirit often grieves;
When our weeping's over, He will bid us welcome,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.