一 為著這餅和這杯,為著神子曾降卑,
為著神恩如雨沛,主,我們感謝祢。
二 依然是酒,依然餅,藉此信心卻看明:
愛心神聖的小影。主,我們感謝祢。
三 為著祢曾召我們,舉目仰望祢救恩,
藉著信心近祢身,主,我們感謝祢。
四 為著祢曾發命令,要我記念祢行徑-
何等溫柔、何等貧!主,我們感謝祢。
五 為著祢曾用慈愛,引我想家在天外-
行此,直等到我來。主,我們感謝祢。
六 直到祂來,我擘餅,表明祂作我生命,
為我睡了,為我醒,主,我們感謝祢。
七 直到祂來,我飲杯,表明祂賜福全備,
使我站在新地位,主,我們感謝祢。
八 為著再來的囑咐,為著那日的緊速,
為著榮耀和國度,主,我們感謝祢。
1. For the bread and for the wine,
For the pledge that seals Him mine,
For the words of love divine,
We give Thee thanks, O Lord.
2. Only bread and only wine,
Yet to faith, the solemn sign
Of the heav'nly and divine!
We give Thee thanks, O Lord.
3. For the words that turn our eye
To the cross of Calvary,
Bidding us in faith draw nigh,
We give Thee thanks, O Lord.
4. For the words that fragrance breathe
These plain symbols underneath,
Words that His own peace bequeath,
We give Thee thanks, O Lord.
5. For Thy words in Spirit shown,
For Thy will to us made known,
"Do ye this until I come,"
We give Thee thanks, O Lord.
6. Till He come we take the bread,
Type of Him on whom we feed,
Him who liveth and was dead!
We give Thee thanks, O Lord.
7. Till He come we take the cup;
As we at His table sup,
Eye and heart are lifted up!
We give Thee thanks, O Lord.
8. For that coming, here foreshown,
For that day to man unknown,
For the glory and the throne,
We give Thee thanks, O Lord.