一 我不知明日將如何,每時刻安然度過;
我不求明天的陽光,因明天或轉陰暗。
我不為將來而憂慮,因我知主所應許;
今天我必與主同行,祂深知前途光景。
(副)許多事明天將臨到,許多事難以明瞭;
但我知主掌握明天,祂必要領我向前。
二 我不知明日將如何,或遭遇貧苦饑餓;
那看顧麻雀的恩主,必隨我時刻看顧。
我前程雖經歷水火,或快樂或有災禍;
但我主引導我路途,祂寶血將我抹塗。
三 每一步越走越光明,像攀登黃金階梯;
每重擔越挑越輕省,每朵雲披上銀衣。
在那裏陽光常普照,在那裏沒有眼淚;
在美麗彩虹的盡頭,眾山嶺與天相連。
1. I don't know about tomorrow,
I just live from day to day;
I don't borrow from its sunshine,
For its skies may turn to gray;
I don't worry o'er the future,
For I know what Jesus said,
And today I'll walk beside Him,
For He knows what is ahead.
Refrain
Many things about tomorrow
I don't seem to understand;
But I know who holds tomorrow,
And I know who holds my hand.
2. 1 don't know about tomorrow,
It may bring me poverty;
But the one who feeds the sparrow,
Is the one who stands by me.
And the path that be my portion,
May be through the flame or flood,
But His presence goes before me,
And I'm covered with His blood.
3. Every step is getting brighter
As the golden stairs I climb;
Every burden's getting lighter,
Every cloud is silver lined.
There the sun is always shining,
There no tear will dim the eye;
At the ending of the rainbow,
Where the mountains touch the sky.