一 祢的大愛,過於人所能度,
我救主耶穌!但不堪的我,
真要知道它的高、深、長、闊,
好叫它的能力越顯越多在我身上!
二 祢的慈愛,過於人所能論,
我救主耶穌!但我的嘴唇
要向遠近罪人勸誨諄諄,
告訴他們,祢愛能解憂困,並賜喜樂。
三 祢的奇愛過放人所能讚,
我救主耶穌!但我的心坎
總要歌唱那愛,這大!這滿!
因為惡性如我,也得恩湛,來親近神!
四 我今雖然不能在這地方
測度、講論、頌讚愛的泱漭;
但我要帶我的虛空心房,
來到祢這愛的泉源良港,求祢充滿!
五 我真是一個虛空的器皿,
對祢從無一次戀慕深情;
但我卻能一再來祢面前,
求祢憐恤、幫助,得祢恩典,因祢愛我!
六 哦,我主,求祢用愛充滿我,
領我到天上永活的江河;
讓我用簡單的信到那裏,
倚靠、鑑賞、稱羨並享受祢,不再他求。
七 當我面對面看見我救主,
當我在祂的寶座前俯伏,
那時,我就要希奇並歌唱
祂的大愛如何深、高、闊、長,並要敬拜。
1. It passeth knowledge, that dear love of Thine,
My Jesus Saviour; yet this soul of mine
Would of Thy love, in all its breadth and length,
Its height, and depth, its everlasting strength,
Know more and more.
2. It passeth telling, that dear love of Thine,
My Jesus, Saviour; yet these lips of mine
Would fain proclaim to sinners, far and near,
A love which can remove all guilty fear,
And love beget.
3. It passeth praises, that dear love of Thine,
My Jesus Saviour, yet this heart of mine
Would sing that love, so full, so rich, so free,
Which brings a rebel sinner, such as me,
Nigh unto God.
4. But though I cannot sing, or tell, or know
The fullness of Thy love, while here below,
My empty vessel I may freely bring;
O Thou who art of love the living spring,
My vessel fill.
5. I am an empty vessel - not one thought
Or look of love to Thee I've ever brought;
Yet I may come, and come again to Thee,
With this the empty sinner's only plea;
Thou lovest me.
6. Oh, fill me, Jesus, Saviour, with Thy love!
Lead, lead me to the living fount above,
Thither may I in simple faith draw nigh,
And never to another fountain fly,
But unto Thee.
7. Lord Jesus, when Thee face to face I see,
When on Thy lofty throne I sit with Thee,
Then of Thy love, in all its breadth and length,
lts height and depth, its everlasting strength,
My soul shall sing.