一 救主藉著永遠的靈,來到可畏加略山頂。
以祂無瑕羔羊生命,獻上自己作為犧牲。
(副)哦,主耶穌,親愛救主,祢愛溶化俘擄我心!
我哭!我獻將殘生命,為著滿足父神的心!
二 永遠的靈今又領我,來看震驚加略山頂;
在彼我見主愛無限,捨命為我如蟲罪人。
三 加略山頂救主得勝,淪亡族類盼望頓萌;
祢已揭過咒詛時代,並將一切事物更新。
四 忽聞成了,莊嚴呼聲,歡樂迴盪最高天庭!
祢死,我脫死亡權柄;祢活,我得永遠生命。
五 因祢加略奇妙救恩,良心浸在血中洗淨;
靠祢我勝一切死行,永遠事奉我主我神。
六 阿喲!我魂有否可能,你口述盡你主救恩?
我心迷於神聖甘甜,我眼不禁流淚不停。
1. It was thro' God's eternal Spirit,
My Saviour came to Calvary:
The Lamb of God, spotless and pure,
Offered Himself a sacrifice.
Refrain
O Jesus Lord, my dearest Saviour,
Thy love doth captivate my heart;
To Thee I give my with'ring life
The Father's heart to satisfy!
2. And now through God's eternal Spirit
I'm brought to awesome Calvary,
Where I behold His matchless love
In dying for a worm like me.
3. On Calvary's brow vict'ry is won -
New hope for fallen race appears;
Turning the page of curse and woe,
Thou hast all things in Thee renewed.
4. His cry so solemn, "It is finished!"
Doth rouse the heav'n with rapt'rous praise.
Thy death hast freed me from Death's power.
Thy life hast given life to me.
5. What wondrous grace revealed at Calv'ry!
Cleansed is my conscience in Thy blood,
That I might all my dead works conquer
Ever to serve my Lord, my God.
6. O Thou my Soul, how can it be
That thou shouldst speak forth all His grace.
My heart is lost in heav'nly sweetness.
My eyes stream forth unceasing tears.