一 脫離捆綁、憂愁與黑影,
耶穌,我來!耶穌,我來!
進入自由、喜樂與光明,耶穌,我來就祢!
脫離疾病,進入祢健全;脫離貧乏,進入祢富源;
脫離罪惡,進入祢救援,耶穌,我來就祢!
二 脫離失敗、羞恥與無能,
耶穌,我來!耶穌,我來!
進入十架榮耀的得勝,耶穌,我來就祢!
脫離痛苦,進入祢安寧;脫離風波,進入祢平靜;
脫離怨歎,進入祢歡欣;耶穌,我來就祢!
三 脫離狂傲不平的血氣,
耶穌,我來!耶穌,我來!
進入完全有福的旨意,耶穌,我來就祢!
脫離自己,住在祢愛裏;脫離絕望,等候祢來提;
離地上騰,如鴿展雙翼;耶穌,我來就祢!
四 脫離幽暗可怕的死亡,
耶穌,我來!耶穌,我來!
進入光明歡樂的家鄉,耶穌,我來就祢!
脫離敗壞無底的深淵,進入護庇安歇的羊圈;
永永遠遠瞻仰祢榮顏,耶穌,我來就祢!
1. Out of my bondage, sorrow, and night,
Jesus, I come! Jesus, I come!
Into Thy freedom, gladness, and light,
Jesus, I come to Thee!
Out of my sickness into Thy health,
Out of my want and into Thy wealth,
Out of my sin and into Thy-self,
Jesus, I come to Thee!
2. Out of my shameful failure and loss,
Jesus, I come! Jesus, I come!
Into the glorious gain of Thy cross,
Jesus, I come to Thee!
Out of earth's sorrows into Thy balm,
Out of life's storm and into Thy calm,
Out of distress to jubilant psalm,
Jesus, I come to Thee!
3. Out of unrest and arrogant pride,
Jesus, I come! Jesus, I come!
Into Thy blessed will to abide,
Jesus, I come to Thee!
Out of myself to dwell in Thy love,
Out of despair into raptures above,
Upward for aye on wings like a dove,
Jesus, I come to Thee!
4. Out of the fear and dread of the tomb,
Jesus, I come! Jesus, I come!
Into the joy and light of Thy home,
Jesus, I come to Thee!
Out of the depths of ruin untold,
Into the peace of Thy sheltering fold,
Ever Thy glorious face to behold,
Jesus I come to Thee!