421
主, 祢啟示一個奧祕

一 主,祢啟示一個奧祕,就是我同祢死的理;

不用別法,不用別能,我就看見完全得勝。

二 祢的十架就是我的,其光照耀我生命裏;

一信與祢同釘那裏,世界失去它的能力。

三 我既與祢十架同釘,勝過罪惡、自己、人情;

我怎追求它們事物?我怎盼望它們安福?

四 因此,我便到祢那裏,與祢同站十架死地,

祢命、祢權,全是我的,因我與祢合而為一。

五 祢既是來敗壞魔鬼一切權力、捆綁、作為,

我自然可和祢同勝,天天經歷祢的大能。

六 但是我主,我們只能靠著祢的十架得勝;

祢走的路,我們當走,直到與祢見面時候。

七 我今接受祢的同釘,求祢所賜永遠的靈;

使我明白祢死更深,使我喪失魂的生命。

八 我願得勝像祢得勝!與祢同王,同得權能!

背負十架,我們若肯,這些榮耀必定有分!

421
Lord, Thou Hast Shown the Mystery

1. Lord, Thou hast shown the mystery,

How on the Cross I died with Thee;

I need no other pow'r or way

That I may triumph day by day.

2. That cross of Thine is also mine,

Into my life its light doth shine;

When I believe I'm dead with Thee,

The world has lost its pow'r o'er me.

3. Since I am crucified with Thee,

From sin and self I am set free;

How can I still enjoy the world

Or seek its vanities unfurled?

4. I take my place, dear Lord, with Thee

Upon the cross of Calvary.

Thy life and power then are mine,

Since Thou and I in oneness twine.

5. Since Thou didst come to slay the foe,

His work and power to overthrow,

I too can overcome in Thee

And prove Thy mighty pow'r in me.

6. Yet, for the vict'ry we rely

Upon the death which Thou didst die;

We tread the path which Thou hast trod

Until we reach the goal in God.

7. My death with Thee I now believe

And all its meaning would receive.

Thy death more deeply show to me,

That from my flesh I may be free.

8. I long to win as Thou hast won,

To reign with Thee when Thou dost come.

If we the cross will gladly bear,

Then in Thy glory we will share.