一 主,我寶貴祢的行徑,
如何在此受苦害;
那些最終悲痛情形,
使我更覺祢可愛。
(副)讚美救主!讚美救主!
讚美主為罪人死;
榮耀救主!榮耀救主!
榮耀,榮耀,主為死人活。
二 主,祢當時艱難何大,
大到無人會究推;
無道摧殘,無理蹧蹋,
痛苦有誰能微窺!
三 可愛的主,當祢救贖,
沒有一人能跟隨;
因為許多定罪囚奴,
需要祢獨受鞭錘。
四 那時祢量罪的距離-
忿怒、咒詛和悲哀,
為人所賣,為神所棄;
我們纔識祢可愛。
1. Lord, we treasure with affection
All Thy path of sorrow here,
And those closing scenes of anguish
To our hearts Thyself endear.
Refrain
Praise Thee, Savior! Praise Thee, Savior!
Praise Thee, Lord, for sinners slain!
Give Thee glory! Give Thee glory!
Give Thee glory for the life we gain!
2. Deep Thy sorrow then, Lord Jesus,
Deeper far than thought can reach;
Grief intense and suff'rings holy,
Far beyond all tongues to teach.
3. None could follow there, blest Savior,
When redemption's work was done;
For those suff'rings, deep, unfathomed,
Were, Lord Jesus, Thine alone!
4. Thou didst measure then sin's distance,
Darkness, wrath and curse were Thine;
Man-betrayed, by God forsaken;
Thus we learn Thy love divine!