539
第一羨慕是救主

一 當我人生工作畢,要從漲潮橫渡過,

離開所有試探、煩惱和火煉;

當我一登彼岸時,我必認識我救主;

首先歡迎我的就是祂笑臉。

(副)我認識祂!我認識祂!

當我得贖站在祂身邊;

我認識祂!我認識祂!

因祂手上有釘痕可見。

二 我心要如何震動,當我見祂久慕臉,

和祂慈愛發亮眼睛的光輝;

我心要如何讚美祂的憐憫和恩典,

這樣為我豫備永遠的歡樂。

三 我回憶多少親人,曾在河邊悲離別,

現今他們向我招手去會晤,

在那伊甸美麗谷,並要歌唱來迎接;

但我第一羨慕是見我救主。

四 當我進永遠門戶,身穿光明潔白衣,

祂領我到永無眼淚的住處;

與蒙愛者同歡唱,喜樂歌聲無窮盡,

但我第一羨慕是見我救主。

539
My Savior First of All

1. When my life-work is ended, and I cross the swelling tide,

When the bright and glorious morning I shall see;

I shall know my Redeemer when I reach the other side,

And His smile will be the first to welcome me.

Refrain

I shall know Him, I shall know Him,

And redeemed by His side I shall stand,

I shall know Him, I shall know Him,

By the print of the nails in His hand.

2. Oh, the soul-thrilling rapture when I view His blessed face,

And the luster of His kindly beaming eye;

How my full heart will praise Him for the mercy, love, and grace,

That prepare for me a mansion in the sky.

3. Oh, the dear ones in glory, how they beckon me to come,

And our parting at the river I recall;

To the sweet vales of Eden they will sing my welcome home;

But I long to meet my Savior first of all.

4. Thro' the gates to the city in a robe of spotless white,

He will lead me where no tears will ever fall;

In the glad song of ages I shall mingle with delight;

But I long to meet my Savior first of all.