584
與祢更親, 我神

一 與神更親,我神,與祢更親;

雖然十架在身,不易前進;

我的歌唱聲音,仍是與祢更親,

仍是與祢更親,與祢更親。

二 雖在曠野飄泊,日已西墜,

黑暗四圍罩我,枕石而睡;

夢中我仍追尋,望能與祢更親,

望能與祢更親,與祢更親。

三 彷佛有路顯明,如梯通天,

凡我所遇事情,出祢恩憐;

似有天使來引,招我與祢更親,

招我與祢更親,與祢更親。

四 醒來,心思滿是新鮮感激,

從我憂苦之石,建伯特利;

我的所有艱辛,使我與祢更親,

使我與祢更親,與祢更親。

五 假若喜樂生翼,忽然騰空,

日月星辰俱遺,仍然上沖;

我的歌唱聲音,仍是與祢更親,

仍是與祢更親,與祢更親。

584
Nearer, My God, to Thee

1. Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee;

E'en tho' it be a cross that raiseth me,

Still all my song shall be

Nearer, my God, to Thee!

Nearer, my God, to Thee! Nearer to Thee!

2. Though like the wanderer, the sun gone down,

Darkness be over me, my rest a stone,

Yet in my dreams I'd be

Nearer, my God, to Thee!

Nearer, my God, to Thee! Nearer to Thee!

3. There let the way appear steps unto heav'n;

All that Thou sendest me in mercy giv'n;

Angels to beckon me

Nearer, my God, to Thee!

Nearer, my God, to Thee! Nearer to Thee!

4. Then with my waking thought bright with Thy praise,

Out of my stony griefs Bethel I'll raise;

So by my woes to be

Nearer, my God, to Thee!

Nearer, my God, to Thee! Nearer to Thee!

5. Or if on joyful wing cleaving the sky,

Sun, moon, and stars forgot upward I fly,

Still all my song shall be -

Nearer, my God, to Thee!

Nearer, my God, to Thee! Nearer to Thee!