一 祢這不肯放我的愛,
疲倦的我今息於祢;
我將餘生還祢若債,
好使它在祢這深海能以更為豐溢。
二 祢這照耀我路的光,
我將殘燈帶來交祢;
我心還祢所借火亮,
它的日子藉祢太陽就能更為明麗。
三 祢這用苦尋我之樂,
我心向祢不能怨懟,
暴雨乃是彩虹之轍,
祢的應許祢必負責,轉瞬便無眼淚。
四 祢這使我抬頭之架,
我不敢求與祢相離;
我的榮耀我已葬下,
即此長出生命紅花,永遠開放不已。
1. O Love, that wilt not let me go,
I rest my weary soul in Thee;
I give Thee back the life I owe,
That in Thine ocean depths its flow
May richer, fuller be.
2. O Light, that followest all my way,
l yield my flickering torch to Thee;
My heart restores its borrow'd ray,
That in Thy sunshine's blaze its day
May brighter, fairer be.
3. O Joy that seekest me through pain,
I cannot close my heart to Thee;
I trace the rainbow through the rain,
And feel the promise is not vain
That morn shall tearless be.
4. O Cross that liftest up my head,
I dare not ask to fly from Thee;
I lay in dust life's glory dead,
And from the ground there blossoms red
Life that shall endless be.