060
主, 祢聖首滿傷跡

一 主,祢聖首滿傷跡,憂羞使祢頭垂;

祢的冠冕是荊棘,蔑視辱罵四圍。

何等蒼白的臉面- 濫被凌辱摧毀;

從前發光的榮顏,如今何等憔悴。

二 生命之主何榮耀,本享何等福樂;

奇妙故事我知曉,今祢所受為我。

祢的憂愁和苦情,皆為罪人福祉;

我的所有乃惡行,祢的卻是受死。

三 為祢受死的憂苦,為祢恩憐無極,

我口無語能盡述我心所有感激。

使我屬祢不變更,縱使我力敗頹;

使我莫苟且偷生,若向祢愛減退。

060
O Sacred Head, Now Wounded

1. O sacred Head, now wounded,

With grief and shame weighed down,

Now scornfully surrounded

With thorns, Thine only crown:

O sacred Head, what glory,

What bliss till now was Thine!

Yet, though despised and gory,

I joy to call Thee mine.

2. What Thou, my Lord, hast suffered

Was all for sinners' gain;

Mine, mine was the transgression,

But Thine the deadly pain.

Lo, here I fall, my Savior!

'Tis I deserve Thy place;

Look on me with Thy favor,

Vouchsafe to me Thy grace.

3. What language shall I borrow

To thank Thee, dearest friend,

For this Thy dying sorrow,

Thy pity without end?

O make me Thine forever:

And should I fainting be,

Lord, let me never, never

Outlive my love to Thee.