一 亞伯拉罕的神!
亙古沒有年代;
高踞寶座掌權為尊,
但也是愛!
大哉,主,耶和華,
天地所認主宰;
我向聖名只能驚訝,
永遠敬拜。
二 亞伯拉罕的神!
遵照祂的旨意,
我已決心離家而奔,
往尋福地:
撇棄吾珥一切,
權勢、名聲、私財;
惟求神作我的產業、
堡壘、盾牌。
三 亞伯拉罕的神!
我能完全信託;
祂無限愛,祂夠用恩
一路領我。
祂稱微蟲為友,
自認祂是我神;
藉主寶血,祂施拯救,
永施大恩。
四 祂指自己起誓,
所許決不落空;
我將附於飛鷹雙翅,
直升天空;
我必親見祂面,
讚美祂的大權,
歌頌祂的奇妙恩典,
直到永遠。
五 所有得勝人丁,
都向高處稱謝:
“大哉,聖父、聖子、聖靈,”
永遠和諧;
亞伯拉罕的神,
也是我的主宰,
我來加入讚美之陣,
一同伏拜。
1. The God of Abraham praise,
Who reigns enthroned above;
Ancient of everlasting days,
And God of love.
Jehovah, great I AM,
By earth and heav'n confessed;
I bow and bless the sacred Name
Forever blest.
2. The God of Abraham praise,
At whose supreme command
From earth I rise, and seek the joys
At His right hand:
I all on earth forsake,
Its wisdom, fame, and power;
And Him my only portion make,
My shield and tower.
3. The God of Abraham praise!
Whose all-sufficient grace
Shall guide me all my happy days
In all my ways:
He calls a worm His friend!
He calls Himself my God!
And He shall save me to the end
Through Jesus' blood!
4. He by Himself hath sworn,
I on His oath depend;
I shall on eagles' wings upborne,
To heaven ascend;
I shall behold His face,
I shall His power adore,
And sing the wonders of His grace,
Forever more!
5. The whole triumphant host
Give thanks to God on high;
"Hail, Father, Son and Holy Ghost!"
They ever cry.
Jehovah, great I AM,
By earth and heaven confessed;
I bow and bless the sacred Name,
Forever blest.