一 主耶穌是我密友,又是我的萬有,
超乎萬人奪我心坎主無雙;
祂是谷中百合花,我心單獨愛祂,
洗我潔淨,使我完全再無瑕。
憂慮祂是我安慰;患難有祂抵擋,
一切重擔都擔在祂肩上。
(副)祂是明亮的晨星,是谷中百合花,
超乎萬人奪我心坎主無雙。
二 主擔我一切憂傷,背負我的痛苦,
試探來臨,祂是我堅固保障;
為祂,我丟棄萬事,驅逐一切偶像,
現今蒙祂能力保守何安康。
縱然世界嫌棄我,縱然仇敵猖狂,
有主,仍勇至終點,無懼怕。
三 主永不將我丟棄,也不將我撇下,
行祂有福旨意,因信而生活;
祂作我四圍火城,我就無所懼怕,
飢餓靈魂常因靈糧得飽享。
當我榮耀被提時,見祂可頌面容,
喜樂河滾滾,湧流何久長。
1. I have found a friend in Jesus, He's ev'rything to me,
He's the fairest of ten thousand to my soul;
The Lily of the Valley, In Him alone I see,
All I need to cleanse and make me fully whole.
In sorrow He's my comfort, in trouble He's my stay,
He tells me ev'ry care on Him to roll;
Refrain
He's the Lily of the Valley, the Bright and Morning Star,
He's the fairest of ten thousand to my soul.
2. He all my griefs has taken, and all my sorrows borne,
In temptation He's my strong and mighty tower,
I have all for Him forsaken, and all my idols torn
From my heart, and now He keeps me by His pow'r
Though all the world forake me, and Satan tempt me sore,
Through Jesus I shall safely reach the goal.
3. He will never, never leave me, Nor yet forsake me here,
While I live by faith and do His blessed will
A wall of fire about me, I've nothing now to fear,
With His manna He my hungry soul shall fill;
Then sweeping up to glory to see His blessed face,
Where rivers of delight shall ever roll.