400
葡萄一生的事

一 我們現在默思,葡萄一生的事;

其路並不容易,其境也不安逸;

不像,不像野地野花,隨地隨意吐華,

生成,生成曲徑迷堂,生成款式百樣。

二 反之葡萄開花,非常渺小無華,

人幾不能辨省,牠竟也曾有英;

花未,花未開得一日,即已結為果實,

不得,不得成為驕葩,自感丰姿可誇。

三 牠是栓在椿上,不能隨意生長,

牠如伸肢展臂,也是架上被繫;

牠就,牠就從了礫土,吸取牠的食物,

道路,道路不能揀選,不能想要變遷。

四 是的,綠衣秀美,春地披上明媚,

因著生命豐裕,自然生長有餘;

滿身,滿身嫩枝細苗,開始飄浮盤繞,

在於,在於青藍空中,得嘗甘美無窮。

五 但是園主園工,對牠並不放鬆,

帶著刈剪修刀,要剝牠的驕傲;

毫不,毫不顧惜細嫩,將牠割到標準,

所有,所有多餘美穗,都被斷折破碎。

六 在牠損失期間,牠並不敢自憐,

乃是反將自己,更為完全徹底,

交給,交給剝奪所有,使牠虛空的手,

牠力,牠力不肯損失,一切都為結實。

七 那些流血的枝,漸變堅硬木質;

那些存留的穗,也漸結果壘壘;

太陽,太陽迫牠枯乾,牠葉開始落散,

使牠,使牠果子盛紫,直至收成日子。

八 牠因負重過甚,致牠無枝不沉—

這是長期努力,受盡琢磨來的—

現今,現今果已全美,自然牠可自慰;

但是,但是收成已到,欣慰日子已少。

九 有手要來摘下,有腳要來踐踏,

葡萄所有寶藏,在於酒醡之上,

直到,直到豐富紅酒,有如長江大流,

源源,源源滾湧不息,喜樂遍滿全地。

十 但是葡萄形狀,乃是剝光淒涼,

已經給了一切,又將進入黑夜;

無人,無人向牠償還牠所給人醉歡,

反而,反而將牠再砍,成為無枝禿幹。

十一 然而全冬之間,牠酒卻賜甘甜,

給那寒冷之中,憂鬱愁苦之眾;

但牠,但牠卻在外面,經歷雪地冰天,

前來,前來忍受一切,一切何其難解。

十二 直到寒冬已過,牠又豫備結果,

重新萌芽生枝,再來放綠成姿;

不因,不因所受磨難,心中埋怨不甘,

不因,不因損失無限,而欲減少奉獻。

十三 牠的所有呼吸,盡是高天清氣,

並不半點沾染不潔屬己情感;

面向,面向犧牲含笑,再來接受雕削,

有如,有如從未遇過損失或者折磨。

十四 葡萄從牠肢枝,流酒、流血、流汁,

是否因己捨盡,牠就變為更貧?

世上,世上醉人,浪者,從牠暢飲、作樂,

他們,他們是否享福?能否變為更富?

十五 估量生命原則,以失不是以得;

不視酒飲幾多,乃視酒傾幾何;

因為,因為愛的能力,是在愛的捨棄;

誰苦,誰苦受得最深,最有可以給人。

十六 誰待自己最苛,最易為神選擇;

誰傷自己最狠,最能擦人淚痕;

誰不,誰不熟練剝奪,誰是鳴鈸響鑼;

誰能,誰能拯救自己,誰就不能樂極。

400
The Story of a Grapevine

1. Consider now, dear ones,

The life of a grapevine,

It has no easy life,

Its hardships intertwine;

Unlike wild flowers in the field

That gayly, wildly bloom,

In countless patterns up they grow,

Full liberty assume.

2. The flowers of the vine

Are plain and small in size;

So humbly do they bloom,

Unnoticed by most eyes.

The time for blossoms is so short,

Soon into fruit they grow.

No charm is there for them to boast,

No elegance to show.

3. So fastened to a post,

It cannot freely grow;

Up to the trellises

Its branches tied must go.

From stony soil the vine is forced

To draw its food supply;

It has no way to change its course,

Or from its hardship fly.

4. How lovely is the green

Of Spring's beautiful scene!

So natural is its growth,

With brightness so serene.

Out of the vine's abundant life

So full and so complete,

Against the azure, branches flow

To taste the air so sweet.

5. Behold, the master comes

His guidance to provide;

The pruning knife he brings

To strip it of its pride,

Not minding all its tender shoots,

To cleanse and cleanse again,

Till all excessive branches fall

To comply with his plan.

6. During this time of loss,

Dare it self-pity show?

No, no, it yields but more

To him who wounds it so,

Yes, to the hand that strips it of

All glory and all pride.

The vine thus keeps the strength of life

That much fruit may abide.

7. To hardened wood is turned

Each stump of bleeding shoot,

And each remaining branch

Brings forth abundant fruit.

Scorched by the burning sun, its leaves

Turn dry and fall away.

The fruit thus ripens more and more

Until the harvest day.

8. Due to the fruitful load,

The branches are brought low,

The consequence of pain

And many a thoughtful blow.

In bearing clusters of fine fruit,

Comforted it must be;

But soon will come the harvest time.

The days of comfort flee.

9. Upon the hand-picked fruit

Comes treading of the feet.

The greatest treasure lies

Where grapes and wine-press meet.

When grapes are crushed inside the press,

Red wine begins to flow,

Like surging rivers bringing joy

The earth to overflow.

10. So barren is the vine,

Its all is spent in full,

And now its plight again

Is dreary night and woe.

No one would stoop to thank the vine

For cheering wine that's drunk;

Instead, more stripping is at hand

To make a branchless trunk.

ll. Throughout the winter time,

Its wine gives warmth, and cheers

The shiv'ring ones whose chill

Is mixed with grief and tears.

But midst the ice and snow without,

The vine is thus to stand.

Why does it strive to bear it all?

It's hard to understand.

12. When winter's o'er, it yearns

Once more much fruit to bear.

New shoots come forth again

To weave its garment fair.

It has no murm'ring or complaint

For winter's sore abuse.

Its all it gives, and still wills not

Its off'ring to reduce.

13. It stretches up toward heav'n,

And breathes the fresh clean air.

Untouched by earthly joy,

Self-love it does not bear.

It smiles at sacrifice ahead,

Accepting odds once more,

As if no strokes, no stripping sore

Can it ever recall.

14. Much sap and wine and blood

Out from its branches flow.

Does emptying itself

Cause it more poor to grow?

From it, drunkards and wanderers

Do drink and merry make.

Do they, from pleasure much, become

More wealthy when they wake?

15. Measure your life by loss,

Never measure by gain;

Not by much wine consumed,

But wine poured out in pain.

The strength of love stands ever in

Love's sacrifice to show.

The more one suffers, then the more

True love can he bestow.

16. He who spares not himself

Is best for God to gain;

Who hurts himself the most

Can best soothe those in pain.

Unless well-learned in being stripped,

A sounding brass is he.

Unless averse to saving self,

Ne'er can he blissful be.