051
離棄寶座, 撇下王冕

一 離棄寶座,撇下王冕,

祢降塵世救罪奴;

但伯利恆並無房間

可作祢的出生處。

(副)哦,來我心中,主耶穌!

在我心有空處為祢;

哦, 來我心中,主耶穌,來!

在我心有空處為祢。

二 滿天榮耀,天使宣告:

祢是君王至尊貴;

豈知神子竟生馬槽,

又是貧寒又謙卑。

三 狐狸有洞,飛鳥有窩,

山林、高空可優游;

但祢神子勞碌奔波,

在地何處可枕首?

四 主,祢帶來生命之道,

拯救罪人離死亡;

但人給祢荆冕紫袍,

把祢釘在十架上。

(副)哦,來我心中,主耶穌,

祢十架,我惟一憑依;

哦,來我心中,主耶穌,來!

祢十架是我的憑依。

五 滿天榮耀,天使呼叫,

當祢得勝奏凱回,

讓我聽祢慈聲說道:

“我有空處為你備。”

(副)哦,我心歡喜,主耶穌,

當祢來提接我回家;

哦,願祢快來,主耶穌,來!

願祢來提接我回家。

051
Thou Didst Leave Thy Throne

1. Thou didst leave Thy throne

and Thy Kingly crown,

When Thou camest to earth for me;

But in Bethlehem's home

was there found no room

For Thy holy nativity.

Refrain

Oh, come to my heart, Lord Jesus!

There is room in my heart for Thee;

Oh, come to my heart, Lord Jesus, come,

There is room in my heart for Thee.

2. Heaven's arches rang

When the angels sang,

Proclaiming Thy royal degree;

But of lowly birth

Didst Thou come to earth,

And in great humility.

3. The foxes found rest,

And the birds their nest

In the shade of the forest tree;

But Thy couch was the sod,

O Thou Son of God,

In the deserts of Galilee.

4. Thou camest, O Lord,

With the living Word

That should set Thy people free;

But with mocking scorn,

And with crown of thorn,

They bore Thee to Calvary.

(Refrain)

Oh, come to my heart, Lord Jesus!

Thy cross is my only plea;

Oh, come to my heart, Lord Jesus, come,

Thy cross is my only plea.

5. When the heavens shall ring,

And the angels sing,

At Thy coming to victory,

Let Thy voice call me home,

Saying, "Yet there is room,

There is room at My side for thee."

(Refrain)

My heart shall rejoice, Lord Jesus!

When Thou comest and callest for me;

My heart shall rejoice, Lord Jesus!

When Thou comest and callest for me.